Анжела следовала за ней, подняв брови. Лабораторный блок весь состоял, похоже, из громадных оранжерей, заполненных растениями. Но в конце коридора виднелась маленькая белая дверца, куда и подвела ее девушка, затем, небрежно постучав, убежала, хихикая. Анжела оставалась одна, пока из-за двери не донеслось властное «войдите».
Комната была оборудована как обычная лаборатория, по крайней мере, насколько Анжела могла припомнить школьные лаборатории. Сам Фил сидел на табурете, разглядывая в микроскоп лист папоротника.
Он не поднял глаза.
— Вы хотели меня видеть?
Анжела возненавидела собственный голос. Он звучал мрачно и чопорно.
На этот раз он поднял глаза. Она увидела, что он чисто выбритый и, очевидно, отдохнувший. Во всяком случае, от усталости не осталось и следа.
— Да.
Он кивком головы указал ей на другой табурет и что-то быстро записал в тетрадь.
— Что вы делаете? — спросила она, заинтересованная.
— Стараюсь продвинуть давно запущенную работу.
Он тщательно положил лист папоротника в маленький стеклянный контейнер и поместил его в большой холодильник, стоявший в углу.
— Работу? Фил развеселился.
— А вы думали, я провожу свою жизнь, путешествуя по сельве в поисках девушек, чтобы спасать их?
Его глаза смеялись. Анжела покраснела и отвела взгляд. Не первый раз в его присутствии она чувствовала, что теряет почву под ногами. Она постаралась напомнить себе, что вовсе не влюблена в него, Ну, разумеется, нет.
Она оглядела застекленные шкафы.
— Так чем же вы здесь занимаетесь?
— Ботаническими исследованиями.
Холодный ответ прозвучал так неожиданно, что она забыла о необходимости отводить глаза.
— Ботанические исследования? Он громко рассмеялся.
— Не ужасайтесь. Это моя специальность. Ботаник. Вот почему дедушка оставил мне фазенду.
Он неожиданно сжал губы.
— Это одна из причин, — поправился он. — Мы здесь ведем небольшую научно-исследовательскую программу. Главным образом на растениях, собранных в этой местности. И тех, что мы выращиваем, конечно.
Анжела в замешательстве тряхнула головой. Чинные академические исследования совершенно не вязались с образом наглого бандита, который вел ее через сельву.
— И вы сами их ведете? — с сомнением спросила она.
— Я генеральный директор программы. — В его глазах плясали чертики. — Но я слишком часто отсутствую, поэтому, больше ею занят Рубен.
Это звучало гораздо правдоподобнее.
— Куда же вы так часто отлучаетесь? — чуть презрительно спросила она.
— Провожу время в низкопробных кабаках Рио, — тожественно заявил Фил.
Анжела поняла, что он дразнит ее. Она сверкнула глазами.
Фил смягчился.
— Я читаю лекции. Главным образом в Фонде природы ООН. Иногда в университетах Европы или США. Мы рассматриваем безопасные виды и их свойства. Пока что я стал любимцем у гомеопатов, — вежливо добавил он.
Анжела восприняла эту реплику с презрением, которой та не заслуживала.
— Так вы занимаетесь спасением в сельве лишь в свободное время? — спросила она с вызовом, но так же вежливо.
К ее удивлению, он лишь покачал головой, даже не улыбнувшись.
— Я никогда не видел ничего подобного тому, что творилось в последние дни. Будет большая удача, если на этом все закончится.
Анжела внезапно посерьезнела.
— Вы имеете в виду, что шторм может вернуться?
Красивое лицо Фила было мрачно.
— Вы сами сказали, что вчера весь день было как-то гнетуще. Честно говоря, я ждал самого худшего всю прошлую ночь. Ждал, зная, что вы здесь одна со слугами. Но старина Андреас сломал себе пару ребер, и я не мог его оставить.
Это звучало более чем серьезно. На некоторое время он, казалось, полностью погрузился в свои мрачные мысли.
— И что же будет самое худшее? — прервала она его молчание.
Он с минуту рассматривал ее потемневшими глазами. Затем лаконично ответил:
— Ураган.
— Ураган? Но, разумеется…
— Вы должны представлять себе, что мы были на волоске от большой беды, — сказал он ровным голосом. — Не стоит обманываться и называть то, что было, ураганом. Да никто и не называет. Теоретически он прошел, ушел на юг. Практически… — Он пожал плечами. — Известно, что ураганы иногда возвращаются, сделав круг. В следующий раз мы можем оказаться не столь удачливы.
Анжела вспомнила поток промокших беженцев через кухню фазенды, свое изнурительное путешествие, падающего от усталости Фила…
— Удачливы?
— В этот раз на деревьях остались листья, — спокойно объяснил он. — Сами деревья в основном устояли. После урагана не остается ничего, кроме громадной свалки.
Анжела вздрогнула.
— И какие шансы, что он вернется?
— Малые, если верить бюро погоды. Анжела уловила подтекст.
— А вы им верите?
— Не знаю. Я не специалист в метеорологии. Но они предсказали также, что опасность подъема воды миновала, и ошиблись. С утра река поднялась более чем на метр. Еще пара метров, и она затопит Росарио.
— Это серьезно?
— Деревня эвакуирована, так что из людей никто не должен пострадать. Но ущерб может быть огромен. И фазенда почти наверняка будет отрезана.
Фил беспокойно пошевелился.
— Надо как можно скорее вывезти отсюда Сильвию.
Помолчав, он подчеркнуто добавил:
— И вас, разумеется. Анжела ощутила легкий приступ паники при мысли о том, что наглый бандит отсылает ее прочь. Но она снова обуздала себя.
— Что ж, вам виднее, — сказала она бесцветным тоном.